![]() |
Ataturk University, Erzurum, TurkeyTurkey Scholars Revive History of Russian Settlers. Molokans and Doukhobors are being researched by university professors and students in Turkey. A conference was held in March 2011 to review findings and proposals. Erzurum is 115 miles (189 km) west of Kars city. |
| E-mail from Vedat Akchayoz <
vedat@akcayoz.net >, April
23, 201 : We did a collective work with the professors at Ataturk University in Erzurum. Then, students at Ataturk University came to Kars to conduct field research about Molocans [Molokane, Pryguny] and Doukhobours. After completing these studies, professors at Ataturk University invited me to hold a conference about Molocans and Doukhobours. It was a really good, organized conference. Soon, I will go to Armenia and Georgia to do research for my book about Molocans and Doukhobours. Do you know any Molocans and Doukhobours in Armenia and Georgia? I would like to interview with them. If you know Molocans and Doukhobours there, please send me their e-mails, contact details. I will be so pleased for all your help. < vedat@akcayoz.net > On April 30, 2011, eight Doukhobors will come to Kars from Canada. I will show them around the towns. [See: Kars : A Journey of Discovery, by Florence Chernoff-Lymburner. Doukhobor village photo story, October 2009. — April 10, 2010] |
|
Kars’ın Molokanları ve Doukhoborlar’ına ne oldu? |
What Happened to Kars Molokans and Doukhobors? |
| 31.03.2011
—
BASIN
DANIŞMANLIĞI
|
March
31,
2011
—
PRESS
RELEASE
|
|
Packed
conference
at
Ataturk
University
about
Molokans
and
Doukhobors.
|
|
| Kars Kültür ve Sanat Derneği ve Dünya Molokanları Dostluk Derneği Başkanı Vedat Akçayöz, bir zamanlar Kars ve yöresinde yaşayan Molokanları ve Doukhoborlar anlattı. | Vedat Akchayoz, President of the "Kars Culture and Art Association" and the "World Friendship Association of Molokans," reported about Molokans and Doukhobors who were once living in the region of Kars. |
| Edebiyat Fakültesi’nin
davetlisi olarak Erzurum’a gelen ve bir konferans veren
Akçayöz, Rus kökenli olan Molokanların bu ülkede
savaşa, kilise ve din adamı otoritesine karşı çıkan ve
Hıristiyanlığı ilk ortaya çıktığı dönemlerde olduğu gibi
aracısız yaşamaya çalışan, bu nedenle de sürekli itilip
kakılan ve ülkeden ülkeye göç etmek zorunda
bırakılan bir halk olduklarını söyledi. |
Akchayoz, who gave a
lecture at the invitation of the Erzurum Faculty of Arts, explained
that Molokans are
of Russian origin but they were opposed to war, the church and clergy.
They practiced Christianity according to the Old Testament* and
tried to live their faith as did the the first Christians. So for that
reason their group was shoved and forced to migrate from country to
country. [* Pryguny and Dukh-i-zhiniki follow Old Testament holidays, not
Molokane.] |
| Molokanları ve Doukhoborlar Kars ve yöresine de Rusya’da gördükleri baskı sonucu gelip yerleştiklerini anlatan Akçayöz, Molokanların ve Doukhoborlar’ın yaratıcılıkları, becerileri yüksek bir topluluk olarak gittikleri her yerde bulundukları yerin gelişmesine, yaşam koşullarının daha iyi hale gelmesine yaptıkları katkıyla hatırlandıklarını anlattı. | Akchayoz related that Molokans and Doukhobors were pressured in Russia and were obligated to resettle to the Kars region where they still are remembered for their creativity and skills. Akchayoz said that no matter where they settled, Molokans and Doukhobors were always trying to contribute to the improvement of living conditions and development of the region. |
![]() |
|
| Molokan’ları
koruyalım |
Preserving the Molokans |
| “Dünyanın unuttuğu, barış ve kardeşliği, hak ve adaleti, yardımlaşma ve paylaşımı, yeşil ve çevre dostu bir yaşam tarzını benimsemiş insanlardır Molokanlar” diyen Akçayöz, şöyle devam etti: | Akchayoz, said: "Even if
the actual world forgets all about peace, brotherhood, human rights,
justice, solidarity, sharing, respect for a green and environmentally
friendly lifestyle, Molokans always adopt them and live in respect
of these values." |
| “Molokanlar ve Doukhoborlar 1830 ve 1840’lı yıllarında savaşa ve askerliğe karşı oldukları, Kilise otoritesini reddettikleri ve Ortodoks inanç sistemini derinden sarstıkları için Çar tarafından zorla Çarlık Rusya topraklarından kopartılıp Kafkaslara sürüldüler. Fakat Türkiye’de de askere alınmak istenmeleri üzerine 1899 yılından başlayarak Cumhuriyet döneminde de Kars bölgesinden Kanada’ya doğru zorunlu göçleri devam etti. Molokanlar ve Doukhoborlar canlarını kurtarmak için göçtüler ama onların el emekleri ile yaptıkları köyleri, evleri, badvalları (yer altı bodrum), değirmenleri, mezar taşları Kars coğrafyasında korumasız olarak hala duruyor.” | "In 1830 and 1840 Molokans and
Doukhobors were rejected by the Orthodox Church and forced by the Tsar
to abandon their homeland because they were against the war and the
military. They were accused of discrediting the authority and the
system of the Orthodox church and the belief system. They were
driven out from the Tsarist Russia terrritory to the Caucasus. In
Turkey, where they lived in peace for years, Molokans and Doukhobors
were once again confronted by the threat of military recruitment. As
Molokan males were appealed to the military service after 1899 the
congregation was forced to migrate to Canada. The migration of Molokans
and Doukhobors from Kars region continued during the Republican era of
Turkey [1923+]. Doukhobors and Molokans migrated in order to save their
lives but the villages, the homes, the cellars (badval : podvali), the mills, and grave
stones they had built with their own hands in the Kars area are still
there but unprotected." During 1898-1915 more than 10,000 Russian sectarians moved from the Caucasus to North America — Doukhobors ~7,500 (~30%) 1898-1899 — Pryguny, Molokane and Subbotniki ~3,000 (~1%) 1904-1912. |
| Molokanlar ve Doukhoborlar’ın
şuanda Amerika, Kanada, Rusya, Gürcistan ve Türkiye gibi
dünyanın dört bir yanına dağılmış durumda olduklarını ifade
eden Akçayöz, şunları kaydetti: |
Akchayoz, said: "Doukhobors and
Molokans are now spread all over the world in countries like the United
States, Canada,
Russia, Georgia and Turkey. [Also
in Central Asia countries, Australia, Mexico, Uruguay] |
| “Geçmişte Kars’ın Zöhrap, Atçılar, Çalkavur, Şahnalar, Çakmak, İncesu, Karakale ve Ardahan bölgesine yerleşen yaklaşık 11 bin kadar Molokan ve Doukhobor vardı. Şimdi ise iki elimizin parmakları kadar azaldılar. Günümüzün, ağır geçim şartları altında ezilen ve kültürümüzün bir parçası olan bu insanları koruyamazsak, çok değil beş on yıl sonra tamamen yok olup gidecekler.” | In the past, there were about 11,000 Molokans and Doukhobors settlers in the Kars area, who lived in Zuhrap, Atchilar, Chalkavur, Shahnalar, Insesu, Karakale, and Ardahan region. Today their number is not even up to the number of our fingers. If we don't protect these remaining Molokans today who are suffering under severe living conditions, in 5 or 10 years they all may be gone." So we have to and must protect these people who are part of our culture. |
|
|
|
| Özbek:
Molokanların
çalışkanlığı
örnek alınmalı |
Uzbek: Molokans set an example for hardwork |
| Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Yılmaz Özbek çocukluğundan itibaren Molokanları hep duyduğunu ve iyi insanlar olarak tanıdıklarını belirterek, “Kars çevresinde birkaç köye yerleşmiş, çalışkanlıklarıyla tanınan bir topluluk. En dikkati çeken özellikleri barışçı ve savaş aleyhtarı bir inanışa sahip olmalarıdır” dedi. | Dr. Yilmaz Uzbek, Dean of the Faculty of Arts, said that since his childhood he had always heard of Molokans and knew them as good people. He said: "Several villages located around Kars were communities known for their hard working, labored people. One of their most striking features was their attitude against war and their commitment for peace." |
| Dünyada şu anda en
önemli ihtiyaçlardan birisinin bilinçli üretim
yapmak olduğunu anımsatan Özbek, Molokanların bu konuda
dünyaya örnek olabileceklerini ileri sürdü. |
Uzbek reminded that one of the most important needs in the world right now is the conscious production and that Molokans would set an eligible example to the world. |
| Korkmaz:
Önyargılardan
kurtulmalıyız |
Korkmaz: Get rid of preconceptions |
| Atatürk Üniversitesi Rektör Yardımcısı Prof. Dr. Fahrettin Korkmaz ise konuşmasında, insanın bilmediği kişi ve olaylarla ilgili hasımane bir tutum içerisinde olabildiğini anımsatarak, önyargılı davranmamak gerektiğini, bilinmeyen konular hakkında konuşmadan ve bir yargı ileri sürmeden önce o konunun veya şahsın iyice öğrenilmesi gerektiğini söyledi. | Similarly, Ataturk University
Vice-Chancellor Dr. Fahrettin Korkmaz in his speech said that someone
can easily take a hostile attitude against people or event he never
heard about. But instead of prejudiced feelings and behavior, the best
way on unknown issues would be the to thoroughly research the subject,
trying to understand it. |
| “Bir zamanlar Kars yöresinde toplumumuzun bir parçası olarak yaşayan Molokanların hakkında da çok az şey biliyoruz. Halbuki içinde yaşadığımız toplumu çok iyi tanımamız gerekir” diyen Korkmaz, kültürel farklılıkların, güzelliklerin farkında olunması ve hepsinin korunması gerektiğini ifade etti. | Korkmaz said: "We know very
little about Molokans, who once lived in Kars as a part of our
society. However, we need to learn so much about the community we
are living in. We must be vigilant about cultural diversity and
the beauty coming from that social variety. Everyone should be aware
that all this has to be preserved." |
| Korkmaz, “Türkiye’de en
büyük sorun nedir?” diye bir sorunun kendisine
yöneltilmesi durumunda, hiç tereddüt etmeden, toplum
katmanları arasında yeterli iletişimin sağlanamamış olmasını
gösterebileceğini kaydetti. |
Korkmaz asks, "Does anybody know
what is the biggest problem in Turkey?" He directed this question to
himself and said that without any doubt he could show that adequate
communication was never provided between layers of society [social
strata, classes]. |
| Konuşmalardan sonra Vedat Akçayöz Molokanlarla ilgili bir belgesel filmin gösterimini de yaptı. Akçayöz’e, konferansı nedeniyle bir teşekkür plaketi de verildi. | After the speeches, Vedat
Akchayoz showed his documentary film about Molokans [and Pryguny]. At the end
of the conference an appreciation plaque was given to Mr.
Akchayoz. |
| BASIN DANIŞMANLIĞI | PRESS RELEASE |
| Ludmilla Desienko tarafından tercüme, bir Malakan, yazar ve sanat tarihçisi. Diye bir kitap yazdı Boyle bir Kars, nedeniyle Mayıs 2011. | Translation
by
Ludmilla
Desienko,
Molokan,
writer
and
art historian. Her new book Boyle bir Kars (Such a Kars) is due May 2011. |
|
|
|